Fujitsu The Possibilities are Infinite

元のページへ戻る

第12回 セールは寒さも吹き飛ばす

今年は至極寒い、厳冬となりましたが、皆様、体調はいかがでしょうか?
こう寒いとぬくぬくした部屋から出る勇気もなくなって、なんとはなしに家にこもりがちになってしまいます。が、街は北風小僧を吹っ飛ばすくらい、元気で闊達。セールたけなわの店が並ぶ商店街は、熱気に溢れています。

さてセールは、1月~2月初旬と7月下旬~8月が恒例。12月から始まったセールよりも一段と格下げした季節商品が出揃い、目玉商品をゲットできるチャンス到来です。

欧米でもクリスマスが終わった途端、ビッグセールに突入します。
地球上どこでも赤札で埋め尽くされている感じかな〈笑〉
もし時間に余裕があれば、ファッションのメッカ、パリやミラノに飛ぶのも良し、香港で雑貨を買い揃えるも良し、だって、今この時期が一番安くフライトチケットが手に入り、新幹線で東京~大阪へ往復する料金でヨーロッパまで行って泊まれてしまうのだから、すごい!
日本でじっとしているよりは、地球規模でセールを楽しむなんていうのも、新しいショッパーのあり方ですね。

と言うわけで今回はワクワクショッピングに必要な表現に触れてみましょう。

店内をなんとなく見て回りたい
大抵、店員の方が先に声をかけてきます。
もっともオーソドックスなのが、
―’May I help you?’
文字通り訳せば「お手伝いしましょうか」ですが、「いらっしゃいませ」と同じ感覚です。

次にこの頃多くなったのが、
―’Are you happy with looking around?’
これも文字通り翻訳すると、「見て回るだけで幸せですか」
つまり、「店員は今必要ないですよね?」と言うような意味が込められています。

上記のように挨拶されて「なんとなく見たいだけ」の場合、このように応じましょう。
―’May I help you?’
‘I am just looking, thank you.’
―’Are you happy with looking around?’
‘Yes, thanks’

探しているものがどこにあるか聞きたい
誰かに頼まれたとか、自分でお気に入りの商品を探している時に使うフレーズ
―I’m looking for a scarf /a shirt/a pen for my mother/father.
「~のために~を探しているのです」

簡単な文章なのに、いざ店員さんを前にすると、急に言葉が出なくなることがあります。for ~ の~に以上のような情報を入れれば、年配用か若者用かその場でわかり、店員も的確な答ができます。

もう少し詳細に言いたい
I’m looking for some lipsticks in the latest color.
最新色の口紅を探しているんですが。
Do you have a nail enamel the same color as this lipstick?
この口紅と同じ色のマニュキアはありますか?
などなど。

さて次回はショッピング続編をお送りいたしましょう。


石橋眞知子(いしばし まちこ)
エッセイスト&プロデューサー
学習院大在学中から深夜放送のパーソナリティとして活躍。
シカゴ・ノースウエスタン大学で日本語講師。オックスフォード大学留学。
異文化コミュニケーションやマナーをテーマに執筆やエッセイ、そして講演会などで活躍している。
現在の執筆活動の拠点は産経新聞「ビジネスアイ」。日曜版5面「女の本音・男の本音」、木曜版1面「よのなか万華鏡」を執筆、その視点にはたくさんのファンから絶賛を浴びている。
個性あふれるブロク公開中!「毎日がSplash」